Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!bellcore!decvax!decwrl!pyramid!ut-sally!seismo!columbia!garfield!ji From: ji@garfield.columbia.edu (John Ioannidis) Newsgroups: net.jokes.d Subject: Re: Kyrie Eleison mangled lyrics Message-ID: <1382@garfield.columbia.edu> Date: Mon, 27-Jan-86 17:51:11 EST Article-I.D.: garfield.1382 Posted: Mon Jan 27 17:51:11 1986 Date-Received: Thu, 30-Jan-86 01:55:45 EST References: <498@anasazi.UUCP> <2862@ut-ngp.UUCP> Organization: Columbia University Lines: 18 In article <2862@ut-ngp.UUCP>, kjm@ut-ngp.UUCP (Ken Montgomery) writes: > > The song Kyrie Eleison (it's Latin, folks) by Mr. Mr. contains > > Umm, not so. It's Greek. (I've studied both...) > The phrase 'Kyrie Eleison' (which means, Lord have mercy upon us) _is_ greek, but is used 'as-is' in (at least) the Roman Catholic Mass. I don't know the song, I don't know if the rest of the lyrics, if any, are in Latin, please no flames. #include ARPA: ioannidis@cs.columbia.EDU, ji@garfield.columbia.EDU USENET: ...{seismo|topaz}!columbia!garfield!ji ... It's all Greek to me!