Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site rti-sel.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!bellcore!decvax!ittatc!dcdwest!sdcsvax!ncr-sd!ncrcae!ncsu!mcnc!rti-sel!wfi From: wfi@rti-sel.UUCP Newsgroups: net.books Subject: Re: Thomas Pynchon Message-ID: <691@rti-sel.UUCP> Date: Fri, 28-Feb-86 11:03:38 EST Article-I.D.: rti-sel.691 Posted: Fri Feb 28 11:03:38 1986 Date-Received: Sun, 2-Mar-86 00:16:05 EST References: <1359@decwrl.DEC.COM> Reply-To: wfi@rti-sel.UUCP (William Ingogly) Organization: Research Triangle Institute, NC Lines: 12 In article <1359@decwrl.DEC.COM> boyajian@akov68.DEC (JERRY BOYAJIAN) writes: >The tv series title is pronounced "vee", whereas Pynchon's book's >title is, as I understand it (I haven't read it), pronounced "five" This is puzzling, since the letter "vee" is a major motif in the book (e.g., many characters' names begin with V, and there are place names like Vhiessu (sp?) used throughout the book) and the title in this context I think refers to the letter "vee" rather than to Roman numeral "V". What's the source for this reading of the title? -- Cheers, Bill Ingogly