Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.3 4.3bsd-beta 6/6/85; site moncol.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!cbosgd!ihnp4!houxm!hjuxa!petsd!moncol!john From: john@moncol.UUCP (John Ruschmeyer) Newsgroups: net.jokes.d Subject: Re: Coca Cola and the Chinese market (a true story) Message-ID: <178@moncol.UUCP> Date: Sun, 2-Mar-86 01:21:59 EST Article-I.D.: moncol.178 Posted: Sun Mar 2 01:21:59 1986 Date-Received: Wed, 5-Mar-86 03:48:17 EST References: <766@cylixd.UUCP> <4294@ut-sally.UUCP> Reply-To: john@moncol.UUCP (John Ruschmeyer) Organization: Monmouth College, W. Long Branch, NJ Lines: 36 Keywords: translated ads In article <4294@ut-sally.UUCP> ark@sally.UUCP (Arthur M. Keller) writes: > >I vaguely remember that Esso changed is name to Exxon because the name >was a derogatory term in some language. That's why the double X was >chosen: it was assumed no language would have that construct. Anybody >else remember this or can supply more details? > >Arthur As I recall, the full story was told in one of the last of the old LIFE magazines. If memory serves, they were not changing the name to avoid an adverse connotation, but to get away from the fact that the name Esso was an abbreviation for Standard Oil. (I think there may have been some problems with using this name all over the world.) Anyway, they began a search for a name which would have no adverse connotations in any language. They thought they had it with 'Edso'. One problem, though- 'Edso' means 'stalled car' in Japanese. As the LIFE article said, "stalled cars don't seel gas". The name 'Exxon' was finally settled on because the double-x combination only occurs in one language and was deemed safe enough. -- Name: John Ruschmeyer US Mail: Monmouth College, W. Long Branch, NJ 07764 Phone: (201) 571-3451 UUCP: ...!vax135!petsd!moncol!john ...!princeton!moncol!john ...!pesnta!moncol!john Give an ape control of its environment and it will fill the world with bananas.