Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/17/84; site mhuxj.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!mhuxr!mhuxn!mhuxj!sara From: sara@mhuxj.UUCP (TRIGS) Newsgroups: net.poems Subject: Re: Transcending Haiku Message-ID: <365@mhuxj.UUCP> Date: Tue, 11-Mar-86 23:12:50 EST Article-I.D.: mhuxj.365 Posted: Tue Mar 11 23:12:50 1986 Date-Received: Thu, 13-Mar-86 07:37:23 EST References: <17300007@ccvaxa> Organization: AT&T Bell Laboratories, Murray Hill Lines: 34 > > This is not a poem, nor even an attempt at one. This is a request for help > and advice. In grade 6, which seems now an amazingly long time ago, I > started reading Japanese poetry; since then, I have rarely been able to > write anything longer than 6 lines. If I attempt rhyme, it sounds One way to transcend haiku is to get in touch with the sources of western poetry. Haiku is a specific form tailored to the requirements of the Japanese language and is really unworkable in English. For one thing, it requires an ear attuned to syllabic verse, and it is arguable that all syllabic experiments in English have failed, or at least succeeded accidently as accentual-syllabic verse. Most western imitators of haiku do not really understand its conventions, such as the requirement that the subject matter be natural. This would exclude, for instance, what is perhaps the best "haiku" in English, Ezra Pound's "Station in the Metro," which turns on a very western and ironic comparison of the modern industrial world with the natural world. By the way, I am certainly not suggesting that Pound shouldn't have written such a poem-- simply that we should get over pretending that such poems are in any but a superficial way haiku. One might compare Picasso's opportunistic use of primative art as a source of inspiration for his own very western productions. Haiku is in this respect the legitimate domain of the western "culture collector." Being deceptively simple, it is easily mistaught to grade school students. But perhaps what we need now is more stress on syntax, what Donald Davie called "articulate energy." This is capable, in the western tradition, of sustaining larger structures and perhaps powering us beyond the facile "modernism" under whose sway so many of us began writing poetry. --Jeffery Alan Triggs > anyone any advice on how to transcend haiku? > > (You know what this newsgroup needs? Critics! Or at least reviewers.) *** REPLACE THIS LINE WITH YOUR MESSAGE ***