Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site peora.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!mhuxr!mhuxn!ihnp4!houxm!hjuxa!petsd!peora!jer From: jer@peora.UUCP (J. Eric Roskos) Newsgroups: net.singles,net.women Subject: Re: Win/Win Players vs. Win/Lose Players Message-ID: <2037@peora.UUCP> Date: Thu, 20-Mar-86 08:25:51 EST Article-I.D.: peora.2037 Posted: Thu Mar 20 08:25:51 1986 Date-Received: Sat, 22-Mar-86 06:08:29 EST References: <1270@decwrl.DEC.COM> <439@ccivax.UUCP> <12@umcp-cs.UUCP> <459@ccivax.UUCP>, <5776@kestrel.ARPA> <698@hounx.UUCP> Organization: Concurrent Computer Corporation, Orlando, Fl Lines: 18 Keywords: posting misplaced from net.rec.bridge Xref: watmath net.singles:11084 net.women:9807 > Has anyone worked out the dynamics where one player is using Win/Win > and the other is using Win/Lose? Seems to me the outcome is generally > Lose/Lose? Does anyone have a strategy for dealing with a Win/Lose > partner? Could someone translate this into ordinary English? It sounds very interesting, but the only place I have heard of these nouns with slashes in the middle is in the pep-talk brochures the folks over in Sales write for each other. Seriously, no ":-)", the above sounds like something you'd read in the "Bridge" column of the newspaper, not something you'd read involving the nature of interpersonal relationships... "player"? "Win"? "Lose"? "Strategy"? I am sure glad I have never encountered an SO who subscribed to this philosophy! It appears to be a very weak one, where contamination by a "lose" in the ratio of 3:1 converts the whole thing to "lose". -- E. Roskos