Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!cbatt!ihnp4!chinet!rissa From: rissa@chinet.UUCP (Garret and Trish) Newsgroups: soc.culture.celtic Subject: Re: Gender of Macintoshes? Message-ID: <622@chinet.UUCP> Date: Sun, 12-Oct-86 19:56:43 EDT Article-I.D.: chinet.622 Posted: Sun Oct 12 19:56:43 1986 Date-Received: Mon, 13-Oct-86 06:06:44 EDT References: <4246@reed.UUCP> Reply-To: rissa@chinet.UUCP (Garret and Trish) Distribution: net Organization: chi-net, Public Access UN*X, Chicago IL Lines: 45 Dave Kehoe writes: >In Gaelic, the O' prefix on a name means "son of", >e.g. O'Dhomnaill, O'Leary, and the ni prefix, with >an accent over the i, means "daughter of", e.g. >Triona ni'Dhomnaill. >In Scottish, the "Mac" prefix means "son of". What >is the Scottish "daughter of" prefix? And does this >mean that all Macintosh computers are male? MacWrite, >MacPaint, MacTerminal, etc. -- are those all male too? According to the OED, the O prefix means "descendant" in Irish. Irish second names that have been anglicized are spelled with an apostrophe; those that have not been anglicized are not spelled with the apostrophe: O'Leary O Laoghaire O'Hara O hEadhra Also according to the OED, the prefix "Mac" is the Gaelic word for "son" and is used "as a prefix in many Scottish *and* Irish names of Celtic origin." The feminine form of *both* "O" and "Mac" is "Ni" (note capital "N" and no apostrophe). Not only would it seem that all Macintosh computers are male, but also all MacDonald's hamburgers. Which is just as well, if you ask me. * * * * * * >Also, there's a name for words that are spelled like >"through" and "though" and "doughnut" -- with extra >"ugh"s. Anyone know? Diphthongs! Trisha (Librarians know everything) O Tuama