Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!decvax!ucbvax!ucbcad!nike!rutgers!husc6!ut-sally!std-unix From: std-unix@ut-sally.UUCP (Moderator, John Quarterman) Newsgroups: mod.std.unix Subject: Re: Case sensitive file names Message-ID: <6018@ut-sally.UUCP> Date: Thu, 16-Oct-86 11:47:50 EDT Article-I.D.: ut-sally.6018 Posted: Thu Oct 16 11:47:50 1986 Date-Received: Thu, 16-Oct-86 21:59:52 EDT References: <6002@ut-sally.UUCP> <5865@ut-sally.UUCP> Organization: IEEE P1003 Portable Operating System for Computer Environments Committee Lines: 101 Approved: jsq@sally.utexas.edu [ *sigh* Below you will find two examples of proof by emotion, one for case sensitivity, one for case insensitivity. Now that we have one on each side together like this, how about let's either use facts and arguments or go on to another subject? Below the second example there is a somewhat new point, marked by another interjection from the moderator. -mod ] From: seismo!mcvax!gec-mi-at.co.uk!adam Date: Thu, 16 Oct 86 09:29:20 -0100 Organization: Marconi Instruments Ltd., St. Albans, Herts, UK >I would like to add a loud "Bravo!" to Mark Horton's message! The present >case sensitivity of the Unix filesystem is a real drag.... No NO nO NO nO No no! Case sensitivity is a bonus. If you can't handle it, it's your problem. I've worked with both case-sensitive, -preserving and -insensitive systems, and I prefer them in that order. -Adam. From: pyramid!lll-crg!nike!ucbcad!ucbvax!excelan!donp (Don Provan) Date: Wed, 15 Oct 86 09:58:48 pdt This is a good example of why people coming from other operating systems so often dislike UNIX. Two people pointed out what is clearly a bug in UNIX which particularly upsets them. Many people responded that it was a feature. Hrumph! [ Below is the new point. -mod ] If you're so concerned about correctly handling of foreign languages, why don't you start by handling English correctly? In English, "Make" and "make" are considered identical. Capitalization rarely has an effect on meaning. Yet in UNIX, "Makefile" and "makefile" are two different files with different "meanings". Where are your *NEW* users that are going to understand this sudden departure from a rule of their native tongue? [ The point is wrong. Capitalization is significant in English: internet and Internet do not have the same meaning, nor do john and John (for readers outside the States, perhaps I should point out that john with no capital refers to a toilet). The distinction applies not only to proper names but also in Emphasis and in syntax at the beginning of sentences. -mod ] I am not sufficiently versed in foreign languages to understand the issues concerning capitalization there. It sounds like in some cases the rules of what letters are equivalent (such as "A" and "a" in English) might require tailoring. If you're going to support foreign languages in a meaningful way, i assume you're going to make lots of other modifications, too. For example, "Makefile" would need to have a different name, right? (I suppose the UNIX utilities themselves already have names far enough removed from English so that they're no problem. What *does* "ls" stand for, anyway?) [ As a moderately good reader of French and Spanish, I believe I can state that the same sort of capitalization conventions exist in them as in English, but with different details as to when capitalizaition is appropriate. The lexical details also differ: the capital of ll (a single letter in Spanish) is usually Ll, except when it's LL; in French, whether an e with an acute accent still has an accent in its capital E form depends on whether you're in France, Belgium, Quebec, Louisiana, etc. I understand Greek is an interesting language: there are several kinds of lower case forms of some letters, to be used in different places in a word (beginning, middle, end). Similar distinctions exist in Arabic. And, as several people have pointed out, case isn't meaningful in Chinese, Korean, or Japanese kanji. Also, the number of bytes used to encode a character changes with the language, and multiple languages should be supportable on the same system (in Japan, they commonly use English, Japanese in romanji, and Japanese in Kanji; in Scandinavian countries I suspect they have a lot of English interspersed with the national language in technical literature). In most European countries, UNIX command names are used unchanged, and Makefile does not in fact have a different name. Would some Europeans care to comment? -mod ] Having done a lot of case insensitive work, i've always felt that the UNIX case sensitivity was from laziness. If i were to be charitable, i might go so far as to call it a shortcut. [ See Doug Gwyn's previous article for a good explanation of why file names are case sensitive (or, rather, byte streams uninterpreted by the kernel) in UNIX (see Barry Shein's article for a good explanation of why some other systems are case insensitive). In places where there was a reason for case insensitivity (e.g., to match mail standards), it has been done. -mod ] But it's ridiculous to say it makes more sense or it makes UNIX easier for new users or it allows UNIX to support foreign languages. [ "Ridiculous" is not an argument. -mod ] don provan Volume-Number: Volume 7, Number 62