Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!caip!rutgers!husc6!seismo!mcvax!ukc!stc!idec!alan From: alan@idec.stc.co.uk (Alan Spreadbury) Newsgroups: sci.lang Subject: Re: "Presently" ?= "Now" Message-ID: <734@argon.idec.stc.co.uk> Date: Mon, 20-Oct-86 04:59:18 EDT Article-I.D.: argon.734 Posted: Mon Oct 20 04:59:18 1986 Date-Received: Wed, 22-Oct-86 06:20:53 EDT References: <3489@utcsri.UUCP> <7234@utzoo.UUCP> <7112@boring.mcvax.UUCP> Reply-To: alan@idec.stc.co.uk (Alan Spreadbury) Organization: STC Technology Ltd., Stevenage, U.K. Lines: 30 > In article <7234@utzoo.UUCP> henry@utzoo.UUCP (Henry Spencer) writes: >> The use of "presently" to mean "now" is a corruption arising from >> ignorance; its proper meaning, as of some years ago, was "soon". >But then, of course, the use of "presently" to mean "in a short while, >soon" once was a corruption arising from sloppiness; its proper >meaning, as of some centuries ago, was precisely what you would expect >the adverb of "present" to mean. This first corruption got so common >that the original meaning survived only in certain pockets (dialects) >of English, both in the U.K. and in America. > >The meaning of words in natural languages tend to shift, and this is a >good thing in general, because it helps to keep languages tuned to ease >of use in a shifting context. Not all changes are beneficial; in >particular, the first shift in meaning of "presently" did not meet an >expressive need, but affected the orthogonal method of forming adverbs >by appending "-ly". On the other hand, the reversion of 'presently' to its old meaning has left us with two words ('presently' and 'currently') with identical meanings, and no convenient word for 'in a short while, but with no great urgency'. (Personally I blame our US-dominated government and media; the same people who took away our real (10 ** 12) billions, and left us with these little (10 ** 9) American ones :-)) Alan Spreadbury.