Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!mnetor!seismo!ll-xn!mit-eddie!husc6!wjh12!maynard!campbell From: campbell@maynard.UUCP (Larry Campbell) Newsgroups: sci.lang Subject: Re: French variants Message-ID: <409@maynard.UUCP> Date: Sun, 9-Nov-86 11:08:05 EST Article-I.D.: maynard.409 Posted: Sun Nov 9 11:08:05 1986 Date-Received: Sun, 9-Nov-86 20:58:43 EST References: <742@argon.idec.stc.co.uk> Reply-To: campbell@maynard.UUCP (Larry Campbell) Organization: The Boston Software Works Inc., Maynard, MA Lines: 18 In article <742@argon.idec.stc.co.uk> alan@idec.stc.co.uk (Alan Spreadbury) writes: >Can any of our Belgian, Swiss or Canadian friends enlighten me >(and the rest of the net) as to what the variants in the French >names of the numbers seventy, eighty and ninety are, and where >they are used? I know that the French-as-spoken-in-France names >are soixante-dix, quatre-vingts and quatre-vingt-dix, and that >the French-as-spoken-in-Belgium name for seventy is septante. > >I remember having heard that the names octante and/or huitante, >and nonante and/or neuvante (sp?) were in use somewhere in the >French-speaking world, but I have no idea how much truth there >is in this. They are used in Switzerland. -- Larry Campbell MCI: LCAMPBELL The Boston Software Works, Inc. UUCP: {alliant,wjh12}!maynard!campbell 120 Fulton Street, Boston MA 02109 ARPA: campbell%maynard.uucp@harvisr.harvard.edu (617) 367-6846