Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!decvax!ucbvax!ucbcad!ames!rutgers!topaz!christian From: christian@topaz.UUCP Newsgroups: mod.religion.christian Subject: Re: Gender in religion Message-ID: <8522@topaz.RUTGERS.EDU> Date: Wed, 21-Jan-87 04:04:26 EST Article-I.D.: topaz.8522 Posted: Wed Jan 21 04:04:26 1987 Date-Received: Wed, 21-Jan-87 19:43:53 EST Sender: hedrick@topaz.RUTGERS.EDU Organization: U of Maryland, Dept. of Computer Science, Coll. Pk., MD 20742 Lines: 36 Approved: christian@topaz.UUCP In-Reply-To: <8493@topaz.RUTGERS.EDU> My position on this matter is a bit more conservative than our gracious moderator suggests. First, with respect to the God-language, I still must insist on the traditional male language for the Father and the Son. For those of you who find this brings up confusing images of god-without-femininity, I would point out that the God-language doesn't mean that God is male-like any more than he is female-like-- it is that somehow the male images are more appropriate. It is silly and sexist to imply that men can't nurture, or that women don't fight, or whatever. The scripture texts as they come down to us use male language for the father and the son, and since female god models were all about them, one assumes that there was a reason why they knew God as "male" rather than "female". As far as the person-language is concerned, I'm willing to be more flexible. I happen not to have all these problems with connotations; I read "man" as "male" or not depending upon the context. With care, I don't mind that we try to reflect the texts more accurately; in this regard, the ongoing RSV project is laudable. The problem is that what I see of it isn't being done carefully, and that the motivations are more political than spiritual. For example, we have the new Episcopal hymnal. Ignoring its musical sins for the moment, one will find that virtually every hymn has been altered, usually badly, in a flight from anything even suggesting male language. (Although they hadn't quite the nerve to to muck with "God Rest Ye Merry, Gentlemen") In the process they raised no-one's consciousness, created a wealth of bad poetry, and raised a lot of ire. You see, the act of changing the language is freighted with as much negative meaning as the language itself was before. Whether you intend it or not, it stands for the destruction of all tradition on the altar of political expedience-- especially inasmuch as it is done badly. So I don't think that the language game is one that the church can win; only a faction can as the game is now played. C. Wingate