Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!dciem!nrcaer!cognos!roberts From: roberts@cognos.uucp (Robert Stanley) Newsgroups: comp.ai Subject: Re: natural kinds Message-ID: <1203@cognos.UUCP> Date: Wed, 29-Jul-87 20:34:27 EDT Article-I.D.: cognos.1203 Posted: Wed Jul 29 20:34:27 1987 Date-Received: Sat, 1-Aug-87 11:46:53 EDT References: <1526@botter.cs.vu.nl> Reply-To: roberts@cognos.UUCP (Robert Stanley) Distribution: world Organization: Cognos Inc., Ottawa, Canada Lines: 51 Summary: when is a house not a house In article <1526@botter.cs.vu.nl> hansw@cs.vu.nl (Hans Weigand) writes: > (3) anthropic/functional kinds, existing by virtue of readiness_to_hand > Examples: chair, cup, house, knife, game >.... Thus we may recognize an Eskimo iglo, and an African pile-dwelling both >as "houses". I think it is not so much the form (iconicity) that matters, >but rather that we feel that, when we would live in Greenland >(resp. the jungle), we would naturally appreciate or use these things >as houses too (to protect us against cold, dangers).... This raises some very interesting points, most particularly the fact that anthropic kinds cannot generally have simple definitions. A very young child gets away with calling a crude drawing or sand castle a 'house', but an architect or construction engineer sees a house in much more specific terms. In fact, we are entering the realms of the working vocabulary, and what is the lowest common denominator which allows for completely successful transfer between two disparate working sets. Perhaps a strong example will serve. Kenya became an independent nation in 1964, and was faced with the problem of codifying laws, and deciding on official languages. The two numerically superior tribal groupings were the Luo and the Kikuyu, each with their own language, but colonial administration had been exclusively English (at least in writing), and the standard interlingua of the whole East African coast was Swahili (an Arabic-based patois). To further complicate the issue, the very powerful, nomadic tribe of the Masai (with their own language) had do be taken into account. English and Swahili both were adopted as official languages, and a determined effort made to create a formal body of law in both. In the Swahili version is a formal definition of house which runs to some 96 pages of text! Why? Because the term house has a whole slew of legal meanings in English common law, on which Kenya's laws are based, which are totally alien to many of the Kenyan tribes, especially the nomadic Masai. Therefore, each and every such legal referent has to be precisely defined. I leave as an exercise to the reader....... I am not sure that house or any other cultural artifact can be called a natural object unless its cultural matrix is expressly defined as part of the object's name. Or that all objects in a given grouping are stated to exist within an explicitly defined cultural context. I am absolutely sure that when I say house and an Eskimo says igloo we are not talking about the same thing at all. In fact the only common denominator appears to be shelter from the elements in the winter months, albeit those are different for the two of us. -- Robert Stanley Compuserve: 76174,3024 Cognos Incorporated uucp: decvax!utzoo!dciem!nrcaer!cognos!roberts 3755 Riverside Drive or ...nrcaer!uottawa!robs Ottawa, Ontario Voice: (613) 738-1440 - Tuesdays only (don't ask) CANADA K1G 3N3