Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!mnetor!uunet!husc6!necntc!ima!haddock!karl From: karl@haddock.ISC.COM (Karl Heuer) Newsgroups: comp.std.internat Subject: Re: What is a byte Message-ID: <970@haddock.ISC.COM> Date: Wed, 19-Aug-87 12:04:53 EDT Article-I.D.: haddock.970 Posted: Wed Aug 19 12:04:53 1987 Date-Received: Sat, 22-Aug-87 01:37:03 EDT References: <218@astra.necisa.oz> <142700010@tiger.UUCP> <2792@phri.UUCP> <6252@brl-smoke.ARPA> <479@sugar.UUCP> <51@piring.cwi.nl> Reply-To: karl@haddock.ima.isc.com (Karl Heuer) Organization: Interactive Systems, Boston Lines: 10 Keywords: Kanji, Romaji, homonymy In article <51@piring.cwi.nl> lambert@cwi.nl (Lambert Meertens) writes: >There seems to be a good reason for [using Kanji]: after romanization, >words written differently in Kanji may become the same. [Gives examples of >Japanese homonymy] The romanized form is phonetic, right? I presume that Japanese speakers can understand each other when conversing by telephone; doesn't this have the same level of ambiguity? Karl W. Z. Heuer (ima!haddock!karl or karl@haddock.isc.com), The Walking Lint