Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!mnetor!uunet!mcvax!unido!ecrcvax!crcge1!ranson From: ranson@crcge1.UUCP (D. Ranson CNET) Newsgroups: comp.sys.mac Subject: Re: Hypercard previews in Mac Today Message-ID: <3030@crcge1.UUCP> Date: Mon, 19-Oct-87 04:55:03 EDT Article-I.D.: crcge1.3030 Posted: Mon Oct 19 04:55:03 1987 Date-Received: Tue, 20-Oct-87 05:10:50 EDT References: <17702@yale-celray.yale.UUCP> Lines: 22 Summary: International Hypercard (Big problems) In article <17702@yale-celray.yale.UUCP>, robertj@yale-zoo-suned..arpa (Rob Jellinghaus) writes: > PARIS--European Macintosh users will have to wait until next year for the > release of the international version of HyperCard, Apple's personalized > programming language for the Mac. [ Stuff deleted] > Besides translating the menu, dialog and alert text strings into the > various languages, Apple must localize HyperTalk so users can see it in > their own language. This procedure entails storing the HyperTalk commands > or procedures on disk in English and translating them into local languages > for display. [ stuff deleted] > Robert Jellinghaus Localizing Hypercard for international markets is a tricky business. I have played with a pre-release of the French version. At least one of my stacks was not working. Of course, the script language is not translated, but the dialogs and menus are. In the stack that was not working, I had a script with DoMenu "Copy Button" Since the menu item was "Copier le bouton", Hypertalk rejected this command. Daniel Ranson ...!seismo!mcvax!inria!{crcge1 or cnetlu}!ranson