Xref: utzoo comp.ai:1257 sci.lang:1780 sci.lang.japan:26 Path: utzoo!mnetor!uunet!seismo!sundc!pitstop!sun!quintus!ok From: ok@quintus.UUCP (Richard A. O'Keefe) Newsgroups: comp.ai,sci.lang,sci.lang.japan Subject: Re: words order in English and Japanese Message-ID: <554@cresswell.quintus.UUCP> Date: 21 Jan 88 01:58:29 GMT References: <1671@russell.STANFORD.EDU> <275@draken.nada.kth.se> <23431@cca.CCA.COM> Organization: Quintus Computer Systems, Mountain View, CA Lines: 21 Summary: half truth In article <23431@cca.CCA.COM>, bobcoe@cca.CCA.COM (Robert K. Coe) writes: > In article <975@klipper.cs.vu.nl> biep@cs.vu.nl (J. A. "Biep" Durieux) writes: > I have to wonder what Nakashima would make of the Polynesian languages > (Hawaiian et al), in which the very distinction between nouns and verbs is at > most weak and unconvincing. While it is true that *individual words* "bases" are not readily classifiable as nouns, verbs, adjectives &c (many words in Maaori are so-called "universals" which means they can be all three), it is nevertheless the case that noun PHRASES and verb PHRASES are clearly distinct. There is a set of particles which can begin a verb phrase, and there is a set of particles which can begin a noun phrase, and there is very little overlap or confusion. For example, in Kua waiata teenei tangata --- Has sung that man the particle Kua tells us that we've got a verb phrase, but in Kei te rongo a Hoani ki ngaa waiata ---- is listening John to the songs the article Ngaa (the/plural) tells us that we've got a (plural) noun phrase.