Xref: utzoo comp.ai:1282 sci.lang:1795 Path: utzoo!mnetor!uunet!kddlab!icot32!nttlab!gama!etlcom!hasida From: hasida@etlcom.etl.JUNET (Koiti Hasida) Newsgroups: comp.ai,sci.lang Subject: Re: words order in English and Japanese Message-ID: <5494@etlcom.etl.JUNET> Date: 20 Jan 88 04:49:45 GMT Reply-To: hasida%etl.jp@relay.cs.net Organization: Electrotechnical Laboratory, Tukuba Science City Lines: 43 In article <1671@russell.STANFORD.EDU> nakashim@russel.stanford.edu write: >To avoid this kind of real-time misunderstanding, English must >transfer essential information first, refining it later. > >In farming, on the other hand, there are lots of time. >So, in Japanese, you can specify lots >of objects first and then combine them together at the end with >several modifications added further. A standard comment by linguists (especially syntacticians) would be that this kind of global word-order variation is largely accounted for in more syntactic terms. According to Chomskyan parameter-setting approach, for instance, the word-order variation between head-initial languages (such as English and French) and head-final languages (such as Japanese and Korean) is attributed to the value of a single binary parameter associated with X-bar component of syntax. This parameter is turned on in one class of languages, and off in the other. The order between verb and its object, the choice between preposition and postposition, etc. follow from this single decision. Whether or not this parameter is innate is irrelevant here. I would rather like to reduce this parameter to more fundamental computational terms, instead of postulating it to be preprogrammed. But such an account of mine would be as syntactic as is Chomskyan approach. The point is that the set of syntactic constraints has some internal dependence in its own right without recourse to semantics or pragmatics, and thus a small decision on a piece of syntactic constraint influences a lot of other part of syntax. Even if your pragmatic theory were basically right, it is imperfect; a more syntactic aspect such as mentioned above should be taken into account as well. For instance, your theory would fail to explain why English employs prepositions rather than postpositions despite the fact that in a prepositional phrase the object noun phrase tend to convey more information than the preposition does. A fatal defect of your theory is that you only refer to modern English. Old English and its antecedent languages exhibit word-order variations different from that of modern English. Pragmatic requirement of hunting situation thus seems less relevant to word-order than you suppose. HASIDA, Koiti Electrotechnical Lab. hasida%etl.jp@relay.cs.net