Path: utzoo!mnetor!uunet!seismo!sundc!pitstop!sun!decwrl!hplabs!hpcea!hpfcdc!hpfclp!fritz From: fritz@hpfclp.HP.COM (Gary Fritz) Newsgroups: comp.ai Subject: Re: words order in English and Japanese Message-ID: <7390004@hpfclp.HP.COM> Date: 8 Feb 88 18:22:00 GMT References: <1671@russell.STANFORD.EDU> Organization: HP SDE, Fort Collins, CO Lines: 29 > I think that your problem with Japanese is the same one faced by all > language learners. There is nothing special about Japanese. Have you > ever tried to explain English to a Japanese or Russian speaker ;-? Try > explaining the difference between "John likes to ski" and "John likes > skiing". How about the distinction between "Eve gave Adam an apple" and > "Eve gave an apple to Adam"? I disagree. You are, I believe, speaking as a person with no experience in Japanese. (This is why I felt someone with some knowledge of Japanese should support Nakashima-san's statements about "nuances" in Japanese. Too many people were stating opinions with little or no factual/experiential basis.) I have learned a reasonable amount of French and German, and a smattering of Italian, Spanish, and Swedish. None of these languages (to my knowledge) contain the same subtleties of expression of MOOD, and vaguess of expression of CONTENT, that I have observed in Japanese. I have been told the same thing by two different Japanese teachers (both of which speak excellent English), and several other native speakers. Japanese is VERY different from any Western language I am familiar with. This is to be expected, since it does not have the common roots in Greek and Latin found in most Western European languages. It also evolved in a vastly different society than Western languages. Perhaps it isn't "special", but it is very definitely *different*, and I stand by my previous claims. (Disclaimer: I do not have any formal training in linguistics. I have some experience in several languages, including Japanese, but that is all.) Gary Fritz