Xref: utzoo comp.sources.wanted:3852 sci.lang:2179 Path: utzoo!mnetor!uunet!actnyc!gcf From: gcf@actnyc.UUCP (Gordon Fitch) Newsgroups: comp.sources.wanted,sci.lang Subject: Re: language translator Message-ID: <808@actnyc.UUCP> Date: 13 Apr 88 15:30:48 GMT References: <1056@cod.NOSC.MIL> Reply-To: gcf@actnyc.UUCP (Gordon Fitch) Organization: InterACT Corporation Lines: 50 Keywords: research language linguistics In article <1056@cod.NOSC.MIL> athey@cod.NOSC.MIL (The Bit Butcher) writes: >Hello world, > Yes, you probably will not believe this but I am doing some low level >under-graduate research that concerns languages and how they can be translated >between any two. I would really appreciate it if you have written or possess >a piece of software that translates between any two languages. It should >be public domain but if you wish to entrust it to me temporarily that would >be great too. If you do not choose to share such software with me, please >feel free to send me some sort of evaluation of the software. Tell me if >you know where I can find anything along these lines. > I would prefer a Spanish to English or vice-versa because of my >incredible familiarity with these two languages. Ok, so I am a little >shaky on Spanish. All the same, Thanks in Advance, to quote everyone else. I am posting this because email from here to your site may be uncertain. I have a letter from Sr. Ivan Guzman de Rojas, (Bolivia) who has worked on this problem for several years, which says (in my translation), I have continued my investigations up to the point of being able to develop a multilingual software transator: "ATAMIRI". Currently the ATAMIRI system is working in the translation office of the Panama Canal Commission (in Panama). Also, we are starting a pilot operation in three translation centers in Europe. In the United States we have installed the system in a translation office (MTS) in Washington. Attached is the address of Mr. Carlos Guerrero, with whom you may converse in more detail... The address of Mr. Guerrero is Carlos A. Guerrero (President) Machine Translation Systems P.O. Box 57139 Washington, D.C. 20037 703-354-4707. As I have only recently received this letter, I have not contacted Mr. Guerrero and do not know about his company or work. Sr. Guzman published a monograph several years ago on the peculiar logic of the Aymara language, which he found to utilize polyvalent logic, and theorized that it might be a vehicle -- or perhaps I should say catalyst -- for the machine translation of natural languages. If there is any interest I will dig out the book and put the address of its publisher (an agency of the Canadian government) on the net. for the translation of other natural languages.