Path: utzoo!mnetor!uunet!portal!cup.portal.com!Mike_G_Newman From: Mike_G_Newman@cup.portal.com Newsgroups: comp.sys.mac Subject: Re: Kanji Talk Question Message-ID: <4824@cup.portal.com> Date: 26 Apr 88 22:34:33 GMT References: <10735@tut.cis.ohio-state.edu> <46700028@uxf.cso.uiuc.edu> Organization: The Portal System (TM) Lines: 47 XPortal-User-Id: 1.1001.3387 Leonard Rosenthal writes in comp.sys.mac > According to the Script Manager/Kanji Talk documentation that I >have (da June 8, 1987) you need to move all those resources which are >contained in the KIS file (this is for the Script Manager disk, not the >Kanji Talk System so you may not have this file.) If you don't have >this file, then open up the Kanji System file and copy all those >resources of whose name is Kanji into a new file which will be used by >Suitcase. Most of the resources that you need are not the standard >ones, but ones that you are not used to seeing. Things like sicn, itl >(x), etc. Check all the resource types that you are not familar with >and move the ones named Kanji. I bought the Script Manager Developer's Package and (to my chagrin) the Kanji Macintosh System Software from APDA. Neither of these documents (one dated 6/9/87, the other dated 6/8/87) have any information on a 'KIS' file, nor do they have any references to moving any resources. What document do you have that describes a 'KIS' file and where did you get it? I have four Script Manager related disks from APDA and none of them has a 'KIS' file. I assume that this is a Kanji Interface System file, but why didn't I get it in all the stuff I ordered from APDA. I know it must be easy for someone familiar with the Mac to just 'know" what resources to move, but I have tried what you suggested many times and can never be sure that I have moved the right ones. I have painstakingly compared the Kanji System file with my regular System file and am still not sure what resources I ought to move into the special file to be used by Suitcase. > I think that once you get this working, you will find it is >wonderful! I it often with the Hebrew and Arabic systems and could not >be happier. It is nice to be able to do newsletters, etc. in Hebrew >(and in LW quality too!!) I bought my Mac in 1984 with the idea of writing some Japanese Language Learning software, but have run into nothing but roadblocks (mainly from Apple) since that time. (For years they wouldn't sell me the Japanese fonts, even though they were relased in Japan, etc., etc.) I know that my isolation (I live on a small island in the Pacifc) doesn't help, but the frustration is becoming extreme. Whatever detailed help anyone is able to offer in the way of getting KanjiTalk to work as described by Mr. Rosenthal would be greatly appreciated.... Regards, Mike G Newman, Afetna, Saipan, Mariana Islands