Path: utzoo!attcan!uunet!seismo!sundc!pitstop!sun!concertina!fiddler From: fiddler%concertina@Sun.COM (Steve Hix) Newsgroups: sci.space.shuttle Subject: Re: Name for new Shuttle: Buran ! Message-ID: <75838@sun.uucp> Date: 2 Nov 88 19:12:01 GMT References: <1131@cfa237.cfa250.harvard.edu> <899@etive.ed.ac.uk> <75836@sun.uucp> Sender: news@sun.uucp Lines: 19 In article <75836@sun.uucp>, fiddler%concertina@Sun.COM (Steve Hix) writes: > In article <899@etive.ed.ac.uk>, bob@etive.ed.ac.uk (Bob Gray) writes: > > > > The BBC also reported that the second soviet shuttle, > > currently still under construction, is called Ptichka. > > They gave the translation as Birdie. > > Maybe just "bird"? > > (Serbo-Croat and Russian aren't too far apart..."ptitsa" being > bird and "mali ptitsa" being "little bird ~= birdie" in S-C. > The initial p is not silent, btw.) > > Maybe the application doesn't fit, my serbian being as rusty as > it is. :} > On second though, the "chka" ending is pretty common for diminutives in Russian. Forget the whole thing, "Birdie" it is.