Path: utzoo!utgpu!utstat!jarvis.csri.toronto.edu!mailrus!nrl-cmf!ukma!rutgers!columbia!cs!kan From: kan@cs.columbia.edu (Victor Kan) Newsgroups: comp.arch Subject: foreign language requirements for PhDs Summary: they're quite useful and should be required Message-ID: <134@cs.columbia.edu> Date: 12 Mar 89 17:25:58 GMT References: <7287@spool.cs.wisc.edu> <2851@eos.UUCP> <401@rb-dc1.UUCP> <21572@shemp.CS.UCLA.EDU> <1280@wpi.wpi.edu> Organization: Columbia University Department of Computer Science Lines: 47 In-reply-to: lfoard@wpi.wpi.edu's message of 11 Mar 89 21:12:45 GMT Why was this mini-discussion on comp.arch? Since I don't know where it belongs, here goes. Literacy in a foreign language for PhDs is not just some arbitrary, nice idea for a magic solution to the world's problems as Lawrence Foard suggests. Foreign language requirements (FLRs) are meant to give undergraduates in the liberal arts an appreciation for other cultures and to make the students better human beings. But at the PhD level, FLRs are intended to provide students with the ability to read important works in their original form. Granted, technical research papers don't have the same level of linguistic complexity as Cervantes' Don Quixote. But technical translations can suffer just as much as literary ones, particularly in clarity and truth. Consider this hypothetical example: ----- Let's say Dijkstra's 1965 "Co-operating Sequential Processes" work was written in Dutch. The translators at Academic Press in London translate it into English, retaining P and V as the semaphore operations. CS PhD students in the U.S. read this translation, get confused and wonder "What the hell do P and V mean with respect to mutual exclusion?" If the students had no experience with foreign languages, they would might beat themselves over the head trying to figure it out. Then some wise guy who knows Dutch says P is short for wait and V is short for signal in Dutch. BOOM! it's perfectly clear to everyone that P means if I can't have access, then I'll wait in the queue, while V means signal the next process in the queue that I'm done. ----- I'm not suggesting that everyone learn every language so they won't be confused by translations. But knowing a little about many languages or a lot about one foreign language will certainly make a PhD student more receptive to foreign works. I'm in favor of FLRs for PhD students. I intend to be a PhD student someday and I know four languages, at varying levels of fluency. Unfortunately, none of the FLRs I've seen would accept those four languages. Looks like I'll have to learn French. Yuck!!!!! Victor