Path: utzoo!utgpu!jarvis.csri.toronto.edu!mailrus!sharkey!shadooby!accuvax.nwu.edu!tank!ncar!noao!arizona!robert From: robert@arizona.edu (Robert J. Drabek) Newsgroups: comp.lang.c Subject: Re: Iconitis Summary: opinion Message-ID: <10115@megaron.arizona.edu> Date: 6 Apr 89 16:22:03 GMT References: <754@oravax.UUCP> <225800146@uxe.cso.uiuc.edu> <9937@smoke.BRL.MIL> <1930@dataio.Data-IO.COM> Organization: U of Arizona CS Dept, Tucson Lines: 52 In article <1930@dataio.Data-IO.COM>, bright@Data-IO.COM (Walter Bright) writes: > > What's wrong with icons is not necessarily icons, but what I've called > "iconitis". This is the religious fervor by which an icon is invented > for every command, because icons are 'better'. > > I've also seen a lot of effort expended to come up with an icon for 'Help'. > Those people got mad when I suggested the string 'Help' would do nicely. "Help" is just fine as long as you read English. I agree with Walter for the most part, but there are a few people who would like to use icons in a limited context. > The end result of iconitis is Chinese. Chinese has an icon for every word > and concept, and the result is, well, have you ever tried to learn it? I can't let this go by. It is now obvious that strings in English could be misunderstood as well. Note the author of the above is known by the the string "Walter Bright"; with such a label we could be mislead as to his intelligence. :-) Come on. Yes, I have tried to learn it (Chinese). So have over a billion other people for a couple of thousand years. And they had no problem. Their reaction, by the way, to learning string-oriented languages is pretty negative. The reading speed of native Chinese and native English literates is very close. From my observation, the Chinese system may even have a (very) slight advantage. And, one of the advantages put forward for iconic interfaces, that you don't need to know the language of the programmer, is clearly evident in the Chinese system. You see, there are several Chinese languages (Mandarin, Cantonese, Shanghainese, Fujian, ...) which are NOT mutually understandable at the spoken interface. But they all share the same graphic interface. So the Cantonese customer can not even ask about the Mandarin waiter's child, but they can pull down the iconic menu and order exactly the dishes they want. Want to go to Czechoslovakia and try that? > English is an excellent vehicle for describing abstract things, or things > which cannot be easilly represented as a 16*16 bitmap. Things such as > 'Help', 'Print', 'Save', 'Exit', 'Delete', etc. What's wrong with these, > and I defy anyone to come up with an icon for these that would be correctly > identified by more than 50% of the computer users you present it to. I really agree that I am very comfortable with this, but probably because I deal with these critters all the time. But let's not be so ethno (techno?) centric. And I still like some icons; they're SO cute. -- Robert J. Drabek Department of Computer Science The University of Arizona Tucson, AZ 85721