Xref: utzoo sci.lang.japan:624 comp.misc:5980 Path: utzoo!utgpu!jarvis.csri.toronto.edu!mailrus!tut.cis.ohio-state.edu!unmvax!pprg.unm.edu!hc!lll-winken!uunet!mcvax!prlb2!lln-cs!sunbim!fw From: fw@sunbim.UUCP (Francois Wautier) Newsgroups: sci.lang.japan,comp.misc Subject: Japanese language and computers Keywords: Kanji Japanese Unix Message-ID: <494@sunbim.UUCP> Date: 5 May 89 09:12:06 GMT Organization: BIM, Everberg Belgium Lines: 122 Hello everybody, I posted a request about computers and Japanese on the net some weeks ago. Thanks to all of you who answered. Since most of the people that replied asked me to share what I found out, here follows a little summary. I will start this summary by explaining what Japanese writting consists of, for those of you who are not familiar with it. (Are there any ???) The japanese language has two alphabetic systems (katakana and hiragana) and one ideographic system (kanji) Kanji characters represent an idea. For example,if you hear the sound "ji", it can mean (among other things) "character" or "o'clock" . But when writing it, the kanji character for "character" is different from the one for "o'clock". There are about 4000 different kanji characters! Hiragana and katakana are more like the English alphabetic system, that is to one character correspond one sound. Hiragana is used to write japanese words while katakana is used to write words coming from foreign languages (e.g. my first name, Francois, will be written using katakana in a japanese text). There are 48 characters in both katakana and hiragana. There exist standards for japanese characters (like ASCII for English), e.g. JIS-C6226 and JIS-C6220. The japanese characters are coded on two bytes. Obviously, it is impossible to have all the kanji, hiragana and katakana on a single keyboard. Japanese keyboards only support hiragana and katakana characters. To type a kanji, the user types the sound equivalent in hiragana, the system will then display the various possible kanji and the user selects the right one. Most of the "kanjified" softwares seem to run under Unix and X. Unix has been "kanjified" by AT&T Pacific Ltd (The company's name has changed a few weeks ago and I don't remember the new one). It is a Unix System V. If you want to know more about kanji and computers, here follow a list of references. Migrating VMS applications to the Japanese VMS environment Burkley, R.E. Digital Equipment Corp., Acton, MA, USA Electro/88 Conference Record Boston, MA, USA 10-12 May 1988 Publisher: Electron. Conventions Manage. Los Angeles, CA, USA Western Periodicals, North Hollywood, CA, USA A Chinese-English microcomputer system Archer, N.P.; Chan, M.W.L.; Huang, S.J.; Liu, R.T. Communications of the ACM vol.31, no.8, Aug. 1988, p.977-82. Overview of GMW+Wnn system Hagiya, M.; Hattori, T.; Morishima, A.; Nakajima, R.; Nilde, N.; Okazaki, R.; Sakuragawa, T.; Suzuki, T.; Tsuiki, H.; Yuasa, T. Res. Inst. for Math. Sci., Kyoto Univ., Japan Proceedings of the 2nd IEEE Conference on Computer Workstations Santa Clara, CA, USA 7-10 March 1988 Publisher: IEEE Comput. Soc. Press. Washington, DC, USA The JUNET environment Murai, J. Computer Centre, Tokyo Univ., Japan EUUG UNIX Around the World. Proceedings of the Spring 1988 EUUG Conference London, UK 11-15 April 1988 Measurements of Kanjification: making English-speaking programs Japanese-speaking Kawazoe, H.; Ohba, M. IBM Japan Ltd., Tokyo, Japan Proceedings of COMPSAC 87. The Eleventh Annual International Computer Software and Applications Conference Tokyo, Japan 7-9 Oct. 1987 Kanji UNIX: Yunikkusu wa Nihongo o Hanasemasu (UNIX speaks Japanese) Jung, R.S.; Kalash, J.T. UniSoft Syst., Berkeley, CA, USA USENIX Association Summer Conference Proceedings, Atlanta 1986 Atlanta, GA, USA 9-13 June 1986 1986, p.209-22, Integrated information processing system for Japanese word processing and Kanji data processing Abe, K.; Kawada, K.; Ito, K. Electr. Commun. Labs., NTT, Tokyo, Japan Rev. Electr. Commun. Lab. (Japan) vol.32, no.5, Sept. 1984 Kanjification and simple extensions of Software through Pictures Y. Masatani, H. Kuroki, S. Isoda NTT Software Laboratories Proceedings of the Second Annual IDE User Group Meeting, Interactive Development Environment San Francisco, March 1989. That's all for the moment. If I find some other references, I'll let you know. So long Francois --------------------------------------------------------------- Francois Wautier | I like trafic lights (ter) BIM | No matter where they've been Kwikstraat 4, | B-3078 Everberg | I like trafic lights (ter) Belgium (Europe) | But only when they're green | Tel: +32-(0)2-759 59 25 | (from a Monty Python's song) Mail: fw@sunbim.be | UUCP.mcvax!prlb2!sunbim!fw Fax: +32-(0)2-759 47 95 ---------------------------------------------------------------