Xref: utzoo sci.lang:4576 comp.cog-eng:1133 sci.psychology:1931 Path: utzoo!attcan!utgpu!jarvis.csri.toronto.edu!rutgers!mit-eddie!minya!jc From: jc@minya.UUCP (John Chambers) Newsgroups: sci.lang,comp.cog-eng,sci.psychology Subject: Re: Regional accents (was: Spelling and Perceptual Mode) Keywords: GB Shaw, orthography Message-ID: <5@minya.UUCP> Date: 19 May 89 16:01:51 GMT References: <2763@puff.cs.wisc.edu> <60340@yale-celray.yale.UUCP> <11726@bcsaic.UUCP> Distribution: na Organization: (none) Lines: 53 In article <11726@bcsaic.UUCP>, rwojcik@bcsaic.UUCP (Rick Wojcik) writes: > ... I doubt that we Americans would get to > retain syllable-final /r/ in spelling, for example. So a simple word like > 'farm' would have to be spelled something like 'fam,' much to the dismay of > standard American speakers, who scarcely realize that the /r/ is missing in > many British and American dialects. Not true at all. A reasonable English phonemic spelling system would include this /r/ in the spelling, with a note that some dialects (British RP, New England, etc.) have a deletion rule for non-pre-vocalic /r/. This is no more a problem than, say, the German and Russian rules for final devoicing (which don't actually apply to quite all the dialects of either language.) Likewise, you would spell initial /h/, and give deletion rules. You also need an r-insertion rule for some English dialects (including both RP and NE); that need not be indicated in the spelling, because it is quite predictable from the environment. Non-pre-vocalic /r/ is not predictable, so it must be indicated. The argument that "you can't have a logical spelling system for a language with dialects" is an old one, and is a total red herring. Almost all languages have dialects; this is no barrier at all to having a logical spelling system. The basic approach is to spell things that are in any of the major dialects, and have a list of pronunciation rules. > [For those interested in Russian spelling only:] > > The word for 'good' is spelled something like 'xorosho' in Russian, with three > 'o' vowels. Stress is on the final /O/ (open /O/ similar to the vowel in > 'horse'). It is pronounced [x@rashO], where @ = schwa ('u' in 'luck') and a = > the vowel in 'mom'. A good way to think of Russian vowel reduction is as > follows: replace all unstressed /O/ vowels with [@]. Then replace [@] with > [a] if it precedes a stressed syllable or is in absolute initial position. So > the word for 'cities' is spelled 'goroda' and pronounced [g@rada] with stress > on the final syllable. The word for 'garden' is spelled 'ogorod' and > pronounced [agarOt] with stress on the final syllable. Unstressed high vowels > do not reduce in Russian, and reduced vowels after palatalized consonants > undergo fronting. Actually, this isn't quite correct; it gives the wrong value for written 'a' in noninitial, nonstressed position. You need a third rule, or use a better formulation: 1. Rewrite unstressed 'o' as 'a'. 2. Pronounce unstressed 'a' as /@/ if not initial or prestress. I've seen both formulations in texts; the latter is simpler. There's also a separate set of rules when 'o', 'a', or 'e' follow a soft consonant, of course. -- -- All opinions Copyright 1989 by John Chambers; for licensing information contact: John Chambers <{adelie,ima,mit-eddie}!minya!{jc,root}> (617/484-6393)