Path: utzoo!utgpu!jarvis.csri.toronto.edu!mailrus!uwm.edu!zaphod.mps.ohio-state.edu!swrinde!ucsd!ames!saturn!xanthian From: xanthian@saturn.ADS.COM (Metafont Consultant Account) Newsgroups: comp.sys.amiga.tech Subject: Re: Bad programming practices: View from the other side... Message-ID: <10942@saturn.ADS.COM> Date: 18 Feb 90 04:23:53 GMT References: <"90-02-14-17:50:45.32*UK4H"@DKAUNI2.BITNET> <4992@wehi.dn.mu.oz> <25dcddd8:964.2comp.sys.amiga.tech;1@tronsbox.UUCP> Organization: Advanced Decision Systems, Mt. View, CA (415) 960-7300 Lines: 22 In article <25dcddd8:964.2comp.sys.amiga.tech;1@tronsbox.UUCP> tron1@tronsbox.UUCP (HIM) writes: >Granted, multi-lingual books [Amiga manuals] SHOULD be made available... >Kenneth J. Jamieson No, they shouldn't. One of the things that has contributed most to the spread of software technology worldwide is standardization on English as the language of programmers. To what good fortune we can attributed this I know not, and which language it was didn't matter that much, but don't even suggest messing it up. If we have to translate all the manuals for all the computers produced all over the world to every one of over 300 languages of places where the computers might be used, most of the third world will never see the information revolution happen, and the rest of us will lose the ability to share things with one another. The level of English literacy worldwide is high enough to support a single language for programming, parochial as that sounds from a native English speaker. Let's keep working on helping the world merge, rather than fragment. -- xanthian@ads.com xanthian@well.sf.ca.us (Kent Paul Dolan) Again, my opinions, not the account furnishers'.