Path: utzoo!utgpu!jarvis.csri.toronto.edu!cs.utexas.edu!sun-barr!ccut!kogwy!wnoc-tyo-news!scslwide!wsgw!headgw!sonygw!vcomnz!takayama From: takayama@vcomnz.vcom.sony.co.jp (Yoshihisa Takayama) Newsgroups: comp.sys.mac Subject: Re: Script Manager musings Message-ID: Date: 26 Feb 90 00:26:07 GMT References: <169.25e1862b@waikato.ac.nz> Sender: news@vcom.sony.co.jp (Usenet News System) Distribution: comp Organization: Sony Corporation, Picture Comm. Research Dept., Atsugi, Japan Lines: 29 In-reply-to: ccc_ldo@waikato.ac.nz's message of 20 Feb 90 05:52:44 GMT In article <169.25e1862b@waikato.ac.nz> ccc_ldo@waikato.ac.nz writes: >I have experimented with installing multiple script systems on the same >machine at the same time. In my case it was a graft of the Kanji >J1-6.0.2 and the Arabic AB1-6.0.3 onto an Australasian Z1-6.0.3. I >created my hybrid system with ResEdit, copying the appropriate itl0, >itl1, itl2, itl4, itlb, KCHR and SICN resources (I can't remember if >this is an exhaustive list), and the appropriate fonts, into my System >file, and then I copied the appropriate INIT and cdev and other supporting >files into my system folder. I succeeded to make a graft system by above information. My graft system is for Japanese-Kanzi and Hebrew on standard USA system version 6.0.3. I use Kanzi J1-6.0.2 and HB6.0.3 resources and other files. >Kanji text, thinking that the double-byte characters were taking up >about twice the width that they actually were. MacWrite 5.0 (this was >before MacWrite II) seemed to be the best-behaved, though of course >its word wrap wasn't very effective with no spaces between Kanji words! >Also, it was quite a trick to avoid getting the insertion point between >the two halves of a double-byte character. I know a word processing software which has more script manager compatibility. The name of which is "WordMaker". It is lower price than MacWrite5.0 in the market. ------------------------------------------- Sony Corporation Takayama-Yosihisa