Path: utzoo!attcan!uunet!mcsun!hp4nl!kunivv1!eykhout From: eykhout@kunivv1.sci.kun.nl (Victor Eijkhout) Newsgroups: comp.text Subject: Re: National alphabets Message-ID: <1070@kunivv1.sci.kun.nl> Date: 22 Feb 90 16:46:47 GMT References: <1261@shelby.Stanford.EDU> <1064@kunivv1.sci.kun.nl> <4527@jarthur.Claremont.EDU> Organization: University of Nijmegen, The Netherlands. Lines: 19 About the 'i-j' in Dutch. In a way this is a variant of the English 'y'. The Dutch term is the 'long y'. Let's consider it as a broken-up, dotted, y. TeX likes to hyphenate between the i and the j; this is always wrong (maybe some artificially created exceptions exist; you might try something containing the preposition 'anti'. Like 'antijichtpillen'. But that's on a par with the TeX problem of the erroneous ligature in 'shelfful', or 'halflive') Don Hosek is right that it's more a kerning problem than a ligature. Small problem: the kapital form is 'IJ', as in IJselmeer. But that's only a problem for people who write macros that capitalize a text (not uppercasing!). Victor.